Вы вошли как Гость Группа "Гости" | Главная | Мой профиль | Выход | RSS

Это наш очень СТАРый сайт - посмотрите сначала новый =  2new.Eng4.ru
2в1 = РЕПЕТИТОР & курсы АНГЛИЙСКОГО языка: 744-31-23 / (925)74-43-123



Меню сайта

Категории раздела
Мои статьи [15]

Поиск

Наш опрос
Какая средняя цена на курсы английского языка в Москве?
Всего ответов: 399

Главная » Статьи » Мои статьи

О трудностях в английском языке
Один ученик однажды мне сказал, что все делают одни и те же ошибки. И что он был первым, кто их сделал.
На самом деле это легко объяснимо - когда Вы занимаетесь на курсах иностранных языков или у репетитора английского, то Вам зачастую дают программу, по которой учились все предыдущие ученики. То есть она себя зарекомендовала.
Если же Вам дают новую программу, то считайте себя подопытными. Никогда не угадаешь, что из этого получится. Опытный педагог английского языка имеет основной учебно-методический комплекс, по которому он преподает язык, однако он постоянно его совершенствует, т.к. знает на опыте других учеников, что ту или иную тему лучше дать по другому учебнику. Именно поэтому многие педагоги выпускают свои методички или учебники - они не удовлетворены качеством пособий, находящихся в свободном доступе.
Но это лишь один из факторов, влияющих на наше восприятие иностранного языка и его усвоение. Наиболее важная проблема, почему некоторым никак не дается английский язык, - это узкость мышления, продиктованная нашим языком. Например, в русском языке мы говорим - мне нужно что-то. В английском же мы скажем "I need something" - т.е. я нуждаюсь в чем-то. Поэтому мы и в английском языке говорим "Me need" или "I need in something".
При изучении английского языка на курсах или у репетитора нужно полностью постараться забыть русский язык. Да, он, бывает, нам помогает, т.к. в нем тоже есть грамматика, но зачастую он мешает. Например, порядок слов. Это большая проблема всех изучающих английский язык. На курсах иностранных языков Вам объясняют, что в английском языке строгий порядок слов, но ученики все равно пытаются дословно переводить предложения.
Еще один пример различия русского и английского языков вспомнился мне. В русском языке есть слово ДОМ. В английском же языке слову ДОМ соответствуют два понятия - HOME и HOUSE.
Чтобы не запутаться в этих и многих-многих других понятиях, нужно всегда иметь под рукой опытного педагога, который примерами и объяснениями сможет донести до Вас логику употребления того или иного слова.
А так же безумно интересно бывает поспорить на курсах иностранных языков с учениками или даже с преподавателем на тему того, что же нужно здесь все-таки употребить.
И наши преподаватели не прочь выслушать точку зрения наших учеников и убедить их в обратном или принять их сторону. Ведь, как говорил классик, в споре рождается истина!
Категория: Мои статьи | Добавил: katryana (14.01.2013)
Просмотров: 2280 | Теги: трудности в английском, Изучение английского, обучение английскому, преподаватели, курсы иностранных языков | Рейтинг: 0.0/0
  LingvoUP   Главная   Регистрация   Вход  

С.Ш.А. = Современная Школа Английского в Бутово: 
английский просто, как 1-2-3! = звони: (925) 74-43-1-2-3

Это наш очень СТАРый сайт - посмотрите сначала новый =  

2new.Eng4.ru